Цитата:
Допис від Malyshh
... а картошка фри - это бесплатная картошка и т.д. ...
|
Это просто у нас так "правильно" читают английские слова

Вааще-то "у них" говориться про картофан не "
фри потейто" (free potato), а "
фрай потейто" (fry potato). А то что у нас зовется
лифт, то у них обзывается
elevator. А суть одна -
подъемник. Так што учем аглицкий правельно
ЗЫ: Ты это, не гугль по каким-то непонятным сайтам

Зайди в гугло-переводчик и забей
lifting - почему-то мне всяких деталей женского туалета не выдает в переводе