Короче,
вчера спецом написал на саппорт-центр японской дайвы письмо:
"-----フォームにご入力していただいた内容------
2013/11/27 03:56:46
●Webフォームからのお問い合わせです----------
こんにちは、 ウクライナ釣具のデニスと申します。
一つの質問を聞きたいんです。
ダイワセルテート2500リールのスプールには"PE1,5-200m"と12Lb(0,29mm)-165yds.(150m)が書きます。意味は教えてください。
よろしくお願いいたします。"
Перевод такой: "На шпуле серта 2500 написано ""PE1,5-200m 12Lb(0,29mm)-165yds.(150m)". Не могли бы вы объяснить смысл написанного."
Получил ответ:
"ヤコヴェンコデニス様
日ごろより、弊社商品をご愛顧頂き、誠に有難うございます。
13セルテート2500のお問い合わせを頂きまして、有難うございます。
"PE1,5-200m"と12Lb(0,29mm)-165yds.(150m)は、巻糸量のご案内でございます。
PE1.5号は、PEという素材の4本撚りラインの1.5号サイズが200m巻けます。
12LBは、ナイロンラインの(糸径が0.29mm)が165yds.(150m)巻けます。
よろしくお願い致します。
━━━━━━━━━━━━━━━
□このメールは、ダイワお客様センターのインターネットのシステムより発信しております。
従いまして、本メールにそのまま返信いただきましても、システムにメールが受信できませんので 、
大変お手数ですが、再度、ダイワお客様センターのメール受付窓口である
https://websupport.globeride.co.jp/webform/fmail.html
までアクセスいただき、ご質問等をお寄せください。
誠に勝手なお願いになりますが、何卒ご理解の程重ねてお願い申し上げます。
━━━━━━━━━━━━━━━
ダイワお客様センター 担当 宮本 照子
〒203-8511 東京都東久留米市前沢3-14-16
電話 0120-506-204(無料)"
Перевод такой:
Опускаем все поклоны и извинения со спасибками......дальше "ответ по-поводу 13 сертейта (почему то?????) PE1,5-200m. 12Lb(0,29mm)-165yds.(150m) обозначает руководство о том сколько входит нитки (нитка тут и леска и плетня) на шпулю. PE1,5-200m обозначает, что на шпулю входит (наматывается) 200 метров 4-х жильного шнура. 12Lb(0,29mm)-165yds.(150m)обозначает, что на шпулю входит (наматывается) 150 метров найлона (монки) диаметром 0.29mm".
Так, что тут как говорится КАПИТАН-ОЧЕВИДНОСТЬ!!!!!



